Chapter One
Holism in Navajo
Language and Culture
Ontology,
the study or philosophy of the nature of existence, is not often discussed
outside of the theological domain.
This is probably because most people in modern Western societies share
the same basic views about the nature of existence. These presuppositions only come into question when one
immerses himself or herself in a philosophical system that is vastly different
from the one learned as a youngster.
Through nearly 30 years of exposure to and involvement with Navajo
language and philosophy, I have struggled to understand very basic, deep level
presuppositions Navajos make in their perceptions of themselves and the world
about them. In this book, I am
going to share with the reader some of the glimpses of understanding that I
think I have garnered along the way in this intellectual and philosophical
encounter.
In
Western world view and in classical science, the ontological focus has been on
the fundamental and smallest building blocks of the universe that can be
isolated. Accordingly, Westerners
have focused their attention on primary elements. Originally, these were thought to be four: earth, wind, water,
and fire. Later, in chemistry,
this list evolved into an expanding periodic chart of more than a hundred
elements. Atomic physics has taken
us further into the dissection of the atom, revealing not only the basic parts
of the atom such as neutrons, electrons, and protons, but also such things as
anti-neutrons and anti-protons.
Further, subatomic physics has taken us into the world of particles and
waves and now to the Physics of chaos.
In
biology, our search for the fundamental reality of living organisms has taken
us from the study of the organ to the tissue, to the cell, to the nucleus of
the cell, to the gene, to DNA and RNA, and to the components and structures of
each of these. This dissection of
the world into ever smaller and smaller pieces is intended to take us closer to
the nature of existence, revealing to us the keys to understanding our universe
and life within it. The findings
of these searches and these studies certainly have enlightened our
understanding of the nature of existence within the Western ontological
paradigm.
My
interest here is not so much in the findings or conclusions of different
ontological systems, but on the foci and orientations that seem to derive from
the presuppositions of these systems.
Why has the focus of Western research been on the smallest of the small,
the most elemental of the elementary, the division of the atom, resulting in a
seemingly never-ending search for the most elemental, the least divisible
building blocks of the universe?
In attempting to understand Western ontology, this particular focus
seems to me to be the single most significant and revealing dimension of this
ontology.
The
ontological focus alluded to above, the search for the smallest of the small,
is not the only type of research done in the West, but most other research
conducted in the West is also of a dissective nature. The very disciplines in which people study and write dissect
the universe into fragmentary knowledge, and the research that they conduct
attempts to isolate facts and factors that cause or influence things to behave
the way they do. Whether on the
macro level or on the micro level, Western searches for causation and
constitution seem to be mostly of a dissective nature. The most lauded studies and writings
are masterpieces of dissection, regardless of the nature of the material being
dissected.
The
focus of Navajo ontology is not on the particle, the element, or the
individual, but on the whole and the links, the connections and the
relationships that unite the parts of a whole. From the Navajo perspective, the fundamental reality is the
whole, not the part. In the
Western ontological perspective, wholes are generally considered to be
contingent and usually temporary arrangements of the parts. In Navajo ontological perspective, the wholes are the primary reality and
the parts are contingent and temporal.
Individual and Society
In
the West, theories that explain the origin and nature of society assume the
individual as the fundamental reality.
Societies arose during a hypothetical time of a war of individuals, all
against all. The warring
individuals at some point came together and decided to form a society to govern
themselves. This is known in the
literature of social and political philosophy as the social contract. Thus, the individual came first,
and individuals relinquished some
of their rights and freedoms in order to create a society to govern and
preserve the peace. Society is a
contingent arrangement of individuals that partially alters the natural state
of individuality. All rights not
voluntarily given to society in the form of a social contract remain vested in
the individual.
Navajo
social and political philosophy projects that Navajo existence began in a
corporate structure. When Changing
Woman created the Navajo, she created the four original clans. There was never a time when individuals
existed apart from society. This
corporate structure of society, based on clans united by the bonds of kinship
and linked together by the ties generated by exogamous marriages, exhibits the
fundamental reality in Navajo social thought. There was never a time in Navajo imagination when
individuals existed separate and apart from society. The society, the corporate
being, is what is given as a fact of nature. In this perspective, individuals are temporary and
contingent; society is the fundamental and continuous reality.
To
the Navajo, therefore, social action can only legitimately and effectively be
undertaken on the basis of unanimity.
In the past, all social and political deliberations required a total
consensus before any decisions were made or any actions were taken. No individual, no partial group, either
a minority or a majority, was invested with the right or power to impose its
will on the whole. Leaders led
only by the power of persuasion and by the consensus this persuasion
generated. Even though a system of
majority rule has been imposed on them for well over half a century, nearly all
decisions today, whether at the chapter, district, or national level, are made
unanimously. The few times when
consensus has not been achieved have been very destructive. Whenever a majority has tried to impose
its will on a minority without achieving consent, a disabling chasm has
arisen. Fortunately, these chasms
have eventually been bridged and holistic unanimity restored.
The
Navajo emphasis on the corporate nature of human existence is further
illustrated in their language and social behavior. Whereas Euro-Americans emphasize individuality through the
extensive use of personal names in both address and reference, Navajos traditionally
do not use personal names in address or in reference when the person referred
to is present. When speaking
English and when using English names (given to Navajos because government
agents could not pronounce their Navajo names) in non-traditional contexts,
Navajos do sometimes today vary from this custom, but in Navajo contexts where
Navajo is spoken this custom is rarely violated even today.
In
Navajo society it is offensive to approach someone and say, "My name is
Harry. What is your name?" Personal names isolate individual
identity, leaving that identity void of any relationship with or obligation to
anyone else. For the Navajo, such
a postulation would be considered antithetical to the very nature of human
existence. To think of oneself as
an individual, separate and apart from everyone and everything else, is to be
sick, abnormal, and ultimately
untenable and inviable. To put someone else in this precarious and disabled
state by addressing them with a personal name, or referring to them with a
personal name when they are present, is extremely offensive.
Navajos
address each other with kinship terms, even when there is no known kinship
tie. The extensive nature of
Navajo kin reckoning (Witherspoon 1975) links one directly to probably two
thirds of the nation. But in the rare instance when no kin tie is
apparent from an exhaustive search of genealogy and clan ties, Navajos will
impute a kin tie that seems appropriate to the parties being addressed. The kin tie implies a common identity
and a corporate, interdependent existence, expressed in and exemplified by
mutual obligations of assistance and sharing.
Kinship,
however, is not limited to other human beings. Kinship terms are applied to various animal species, to
various aspects of the nonhuman environment, and to the earth and the sky. Kluckhohn, an anthropologist who spent
over 30 years in learning about Navajo culture, once noted that the worst thing
a Navajo could say about another person is, "He acts as though he had no
kinsmen." Actually this comes
from the Navajo lament, Doo k'Ž nizin da. This
literally translates as "He or she does not think according to
kinship." The implication is
that such a person thinks of himself or herself as an individual, unrelated to
anyone else. This is also to say
that one is behaving in a sick, abnormal manner that is ultimately not
viable. To correct one in such a
state, a ceremony would need to be performed to reintegrate one harmoniously
into the corporate society and environment.
Kinship
terms in the Navajo language are constantly possessed. It is not possible in Navajo language
to say ÒmotherÓ. The stem for
ÒmotherÓ is -m‡. I placed a hyphen before this stem because this stem does
not occur in speech without a possessive pronominal prefix. Thus, one says shim‡, Òmy motherÓ and nim‡ Òyour motherÓ, but never just m‡, Òmother.Ó If the identity of the person's mother
is not known, the speaker will say am‡ Òsomeone's mother.Ó This term will also be used if one wants to talk about
mothers in a hypothetical manner.
Moreover, this is true for every single kinship term, of which there are
many (Witherspoon 1975, 1977).
The
presupposition here seems to be that kinship by its very nature is relational,
and kinspeople as well as kin categories cannot be detached from those people
and categories to which they are related.
A mother does not exist unless she has children. The children are part and parcel of her
being a mother. The mother/child
bond that the kin term labels is indivisible. Kinship for the Navajo presupposes a corporate whole.
There
is another domain where the Navajo language has constantly possessed nouns, and
it is also significant for an understanding of Navajo ontology as it relates to
the society/individual perspective.
Body parts are also constantly possessed. A leg, even if not attached to a body, is always 'someone's
leg'. It can never be just a
leg. The presupposition here
appears to be that body parts do not generate themselves and are inconceivable
and inviable apart from the body from which they came. The whole body is the fundamental
reality; the parts are contingent on the whole. The body may function without some of its parts, but the
parts can never function outside the body. Of course, Navajo body concepts originated before artificial
limbs and organ transplants, but these practices have not really changed Navajo
presuppositions about the body. A
recipient of a kidney transplant refers to his new kidney as Òmy someone else's
kidney.Ó This pattern also holds
for human milk or the milk taken from other animals. One never says Òpour me some milk.Ó Instead one says Òfor me pour someone's
milkÓ or Òfor me pour the cow's milk.Ó
The only time one can say shibe' Òmy milkÓ is when one is referring to one's own milk
from one's own breast.
Navajo
ontology seems to exhibit a difference in emphasis and focus from the ontology
we generally find in the West and in classical science. I characterize the Navajo emphasis and
focus as being holistic in contrast to the emphasis and focus in the West as being more atomistic. One tends to lead toward dissection as a means of
understanding the nature of existence, while the other leads toward synthesis
and integration as means of expressing the nature of existence. Parts and wholes exist in both
ontological views, but they take on different natures and significances when
viewed from an atomistic perspective as opposed to a holistic perspective. Nowhere is this more evident than in
the two approaches to the individual/society
domain.
Single/Plural Domain in Navajo Language
The
Navajo verb prefixes a subject pronoun and many other parts of speech to a stem
that conveys the verbal idea.
Singular or plural subjects of the verb are also indicated by verbal prefixes. For instance, naashnish translates ÒI work continuously
around and about.Ó The underlined sh indicates the first person
singular subject pronoun. To make
this verb form first person plural, one would say neiilnish. The ii indicates the first person plural subject pronoun
Òwe.Ó However, this plural is a
kind of corporate plural as distinct from what Young and Morgan have called the
distributive plural (1987:62). The
distributive plural is marked in the Navajo verb by the distributive plural
marker da. When this marker is added to the
verb Òwe work,Ó the result is ndeiilnish. Rules
of sound assimilation cause the vowel a in this case apparently to disappear.
The
important point here is the semantic difference in the corporate plural and in the
distributive plural. The corporate
plural indicates Òwe work together in unison or in concertÓ whereas the
distributive plural indicates Òwe work separately or independently.Ó This
separateness or distributiveness could be either in space, time, or purpose. The corporate plural indicates holistic
action performed or existing in unison, in concert, or in common. The distributive plural indicates
atomistic being or action done separately. Importantly, the corporate plural is unmarked, whereas the
distributive plural is marked.
Though this may not necessarily hold for all such cases, here, given the
preponderance of other collabarating cultural information, we can argue that
the unmarked term is assumed and primary, while the marked term is unassumed and
secondary. We might extend this point to say that for the Navajo the corporate
plural is the primary and fundamental reality, while the distributive plural is
the secondary, temporary, or contingent reality.
The
distributive plural marker da is used with all verbs and in all persons. Another example of the use of da as a distributive plural is found in the verb 'to be'. Niidli is the first person corporate
plural, whereas daniidli is the first person distributive plural. A Navajo might say DinŽ niidliinii when referring to the Navajo people
as a corporate nation in the phrase 'we, the Navajo people'. If the speaker wanted to speak in the
first person of the Navajo people as a plurality of separate and distinct individuals
and/or groups, he or she would say DinŽ daniidliinii, using the da distributive plural.
The
corporate and distributive plurals exist in all parts of the grammar, not just
in the verbs. Navajo nouns for the
most part stand for both the singular and the corporate plural. The presupposition here seems to be
that the corporate plural is in some way singular in nature. We could appropriately call the Navajo corporate plural a singular
plural. For example, dibŽ is the noun referring to
sheep. Like the English sheep,
dibŽ can indicate
either singular or plural.
However, this parallel is not perfectly or completely similar. The Navajo plural dibŽ means sheep as a singular species,
or as a single individual or a single herd. In contrast, dibŽda (here the distributive plural marker da occurs as a suffix on nouns) means
a plural number of ungrouped sheep (plural separate individuals), sheep of a
variety of kinds or in a variety of herds (multiple separate groups). The same holds true for nearly all
other nouns in the language.
Only
a few nouns have separate forms for the singular and the corporate plural. An example of this rarity would be the
terms for boy/boys:
ashkii boy (singular)
ashiikŽ boys (corporate plural)
ashiikŽda
boys (corporate
distributive plural)
Here the corporate distributive plural refers to a plural
number of groups of boys. Each of
the groups in this case would be considered to be corporate or singular in
nature but plural in the numbers of different or separate groups involved, such
as might be the case if one were referring to all the boys of the Boy Scouts,
the Cub Scouts, and the Boys Clubs of America.
Because
the ontological focus in English is on the individual, the particular, and the
separate as the fundamental reality, the Navajo attention to various kinds of
grouping and various kinds of plurals seems to English speakers to be rather
finical, unnecessary, or even burdensome.
This is because the English perspective is fundamentally atomistic,
whereas the Navajo ontological perspective is fundamentally holistic,
emphasizing the whole over the part as the fundamental reality. Holism and atomism exist in both
ontological frames or foci, but the primary focus on one or the other is different. This difference is very important in
our attempt to understand Navajo art, language, and culture.
H—zh— and the Cosmic Concert
H—zh—
refers to the
holistic environment and to the universal dimension of beauty, harmony, and
well-being. Nizhon’ refers to the particular item or
individual that is nice, attractive or beautiful. The difference in these two terms is in the prefixes ho- and ni-. Elsewhere (1974:53) I have
described the meanings of the ho- pronominal prefix as fivefold. These meanings are contrasted to the meanings of the prefix ni-. Ho- refers to (1) the general as opposed to the specific, (2) the whole as
opposed to the part, (3) the abstract as opposed to the concrete, (4) the
indefinite as opposed to the definite, and (5) the infinite as opposed to the
finite. I could add here
that the prefix ho- refers to an area, a domain, or a universe, as opposed to the prefix ni-, which refers to a specific item,
entity, or being within an area, domain, or universe.
Each
culture projects a particular construction of meaning and purpose on the
universe, and each particular metaphorical construction colors and molds all
experience within it. The Navajo
metaphor envisions a universe where the primary orientation is directed toward
the maintenance or the restoration of h—zh—. H—zh— means ÒbeautyÓ or Òbeautiful conditions.Ó But this is a term that means much more
than beauty. For the Navajo, h—zh— expresses the intellectual notion
of order, the emotional state of happiness, the physical state of health, the
moral condition of good, and the aesthetic dimension of harmony.
The
Navajo do not look for beauty; they normally find themselves engulfed in
it. When it is disrupted, they
restore it; when it is lost or diminished, they renew it; when it is present,
they celebrate it. The Navajo say
in their own vernacular: shil
h—zh—, Òwith me
there is beautyÓ; shii' h—zh—, Òin me there is beautyÓ; shaa h—zh—, Òfrom me beauty radiates.Ó The Navajo express and celebrate this
ÒbeautyÓ in speech and prayer, in song and dance, in myth and ritual, and in
their daily lives and activities, as well as in their graphic arts. Art, therefore, is not divorced from
subsistence, science, philosophy, or theology but is an integral part of both
common activities and cosmic schemes.
This integration is best expressed in a common Navajo prayer/poem:
With beauty (h—zh—) before me, I walk.
With beauty behind me, I walk.
With beauty above me, I walk.
With beauty below me, I walk.
From the East beauty has been
renewed.
From the South beauty has been
renewed.
From the West beauty has been
renewed.
From the North beauty has been
renewed.
From the zenith in the sky beauty
has been renewed.
From the nadir of the Earth beauty
has been renewed.
From all around me beauty has been
renewed.
H—zh—
is the grand metaphor
by which the
Navajo understand the world and their place within it. It describes what I sometimes refer to
as a grand cosmic concert. Although the Navajo do not in their society present
concerts for spectators, they do perform rituals that long term ethnologist of
the Navajo, Gladys Reichard, correctly characterized as symphonies of the
arts. These rituals contain oral
literature, drama, dance, poetry, music, and sandpainting. They are performed to celebrate, to
maintain, or to restore h—zh—.
When
a Navajo gets out of harmony with those other beings with whom he or she shares
this world, the ceremonies are there to reformulate aboriginal harmony and
beauty. These are participant
symphonies, and the patient not only participates in the symphony but also
becomes the symphony through absorption.
The patient becomes the central figure in the story, sings in chorus
with the Singer (ritual leader), repeats the poetic prayers, and is placed
directly in the sandpainting when it is finished. The sandpainting is not just to be seen but also to be
absorbed. When absorbed, its
beauty and harmony heal mind and body.
The patient does not just visualize nature or the environment; the
patient also becomes absorbed in its harmony and beauty.
The
world of the Navajo was thought and sung into existence by the Holy
People. The curing rites of the
Navajo are referred to in the Navajo language as ÒsingsÓ or ÒchantsÓ (hat‡‡l)
and those who lead them are
known as 'Singers' (Hataal’i). The singer
assists the patient to cure himself or herself by allowing the patient to
experience the cure through song and to visualize the cure through
sandpainting. These are not short
songs or performances; they last
up to nine days, and, on the last night of the ceremony or the concert, the
Singer sings all night. But the
Singer does not sing alone. The
patient and his or her relatives also join in the singing as a chorus. In the more complex ceremonies, the
cure -- the restoration of h—zh— -- is also danced as well as sung and painted.
The
central and most important Navajo ceremonial, often called the backbone of
Navajo religion, is the Blessingway.
The name of this ceremonial is H—zh——j’.
The name of the rite, h—zh——j’ which we render Blessingway, is
derived from a stem which has no single equivalent in English. Like the Greek arete, which is usually translated as
excellence, but actually covers all forms of human excellence and implies an
ideal of wholeness and harmony, the Navajo term includes everything a Navajo
thinks is good . . . It
expresses for the Navajo such concepts as the words beauty, perfection,
harmony, goodness, normality, success, well-being, blessedness, order, ideal,
do for us. (Wyman 1970:7).
The
j’ suffixed to h—zh— in the name of this ritual means
Òin the manner of,Ó Òon the side of,Ó or Òalong its path.Ó Thus, the ritual is done in the pathway
of h—zh— and is
performed to generate, maintain, or restore h—zh—. When reduced to one English word, h—zh— is usually referred to as either
beauty, harmony, or blessedness.
In
his work on Navajo philosophy, Clyde Kluckhohn comments on the meaning of this
all-important term:
There are, however, some abstract
words, extremely difficult to render adequately in English, which are of the
greatest importance for the understanding of Navajo philosophy. Perhaps the most significant of these
is conveyed by the Navajo root h—zh—. This is probably the central idea in Navajo religious
thinking. It occurs in the names
of two important ceremonials (Blessing way and Beauty way) and is frequently
repeated in almost all prayers and songs.
In various contexts it is best translated as "beautiful",
"harmonious", "good", "blessed", "pleasant",
and "satisfying". As a
matter of fact, the difficulty with translation primarily reflects the poverty
of English in terms that simultaneously have moral and aesthetic meaning. (1968:686).
H—zh—
is unquestionably
the most important word in the Navajo language and expresses the most important
concept found in Navajo art and culture. This concept is holistic in nature, as is
indicated in particular by the prefix ho-. H—zh— further illustrates the fundamental
holistic emphasis in Navajo ontology.
The Navajo comprehension of the world is aesthetic and holistic, for
harmony is by its very nature interdependent and complementary. Just as the leg is dysfunctional apart
from the body, all living beings become dysfunctional -- ill -- outside of or
in disharmony with the cosmic concert.
For the Navajo, health is restored when the patient is re-incorporated
into the harmonious cosmic whole.
Symmetry and Holism
One
of the important questions raised here is "what is the relationship of the
whole to the part?" In
English, this question might more normally be asked in this manner: "what
is the relationship of the part to the whole?" This inverted statement of the question reflects the English
orientation toward a primary focus on the part and a secondary focus on the
whole. For the Navajo, the
appropriate issue is the relationship of the whole to the part.
Symmetry
provides a succinct expression of the nature of the whole-to-part
relationship. In symmetry, the
whole consists of two or more complementary parts. Any dissection of the whole destroys the symmetry and
elegance of both the whole and the parts.
All parts have their identity, their function, their efficacy, and their
beauty in relationship to the whole.
Any marring or disabling of any part of a symmetrical whole destroys the
integrity of the whole. Therefore,
symmetry is inherently interdependent and holistic. The predominance of symmetry in Navajo art and culture is
the topic of the next two chapters.
Symmetry is mentioned here solely because of the light it sheds on the
whole-to-part and part-to-part relationships.
The Passion for Synthesis
The
Navajo passion for synthesis is well-known and has often been pointed out and
discussed by various scholars.
Elsewhere (1977:200-202), I discussed synthesis as the dominant pattern
in the Navajo intellectual and aesthetic style. In their thinking, in their works of art and in their daily
lives, the Navajo seem to be constantly and creatively integrating and
synthesizing. The outward trappings
of much of their culture consist of the synthetic and creative blending of the
old and the new, the native and the alien, the pragmatic and the idealistic,
the familiar and the unfamiliar.
Synthesis
has been a major feature of Navajo history. Many aspects of Navajo life today are practices the Navajo
have adopted and adapted from alien peoples and cultures. In the area of subsistence, these
include most noticeably agriculture, the pastoral economy, wage work, building
trades and skills, automobiles, and a cash and capitalistic economy. In the recreational arena, most
noticeable are rodeo and basketball.
In the artistic arena are silver and turquoise jewelry, weaving and
painting, as well as country and
western music. In the non-material
realm are political institutions, religious institutions, and educational
institutions. In the media realm
are Navajo newspapers, radio stations, and a TV station.
None
of these features of contemporary Navajo culture has been adopted
wholesale. In each case, the
Navajo have blended the new components of their culture with older, more
ancient ones, and in the process have given a distinctively Navajo style and
composition to all of them, making the result a successful, non-disruptive
integration. Even in the case of
imposed institutions, such as political, educational, and religious ones, the Navajo
have eventually taken control of these institutions, re-oreinted them, and thus
effectively integrated them with more traditional practices and concepts.
The
most interesting aspect of this process of absorption is that the result of the
synthesis of the old and the new remains uniquely Navajo. The Navajo absorb without becoming
absorbed; that is, they absorb from other cultures without being absorbed by
those other cultures. Under
enormous pressures and against great odds, they have generally retained their
unique identity and style, as well as
their cultural integrity.
The
Navajo are opportunistic in their view of external and new phenomena with which
they come into contact. They
approach these new phenomena without fear or anxiety but with the excitement of
prospective synthesis:
The fundamental pattern of the
Navaho world view is dialectical:
thesis, antithesis, synthesis . . . Kierkegaard, I think, called anxiety
the dizziness of freedom. For the
Navaho, anxiety . . . is the dizziness of prospective synthesis which, raising
life to the highest degree of power and control, is the consummation of the
Navaho way. (Mills 1959:201-202).
The
Navajo passion for synthesis does not just apply to opposites (thesis and
antithesis), but also applies to anything that is diverse and unrelated. Navajo patterns of synthesis relate
these previously unrelated, diverse phenomena into new and creative
syntheses. In this diversity the
Navajo see a primary dualism between static and active phenomena, analogically
if not intrinsically associated with thought and speech, inner and outer, male
and female.
In
Language and Art in the Navajo Universe, I discussed how static and
active seemed to be the most fundamental observation in the Navajo view and
classification of the world (1977:63-202). The intellectual style found in Navajo cultural formulations
is not content, however, with the static nature of simple dualism. It reaches for the dynamic and
aesthetically pleasing nature of creative, holistic synthesis.
The
generation of life and the creation of form involves the transformation of the
static condition into the active dimension, but the bidirectional aspect of
movement, life, and creation always returns movement to rest, life to death,
order to randomness, and beauty to plainness. Therefore, life must be regenerated, movement rejuvenated,
order restored, and beauty renewed.
This infinite process goes from static to active and from active to
static. Not surprisingly, then,
Changing Woman, the very essence and personification of regeneration,
rejuvenation, renewal, and dynamic beauty, is the Mother of the Navajo and the
most beautiful and the most blessed of all the Holy People. Appropriately, she is the child of the
male SaÕah Naagh‡i
(thought) and the female BikÕeh H—zh— (speech). This
is the model of creative synthesis that underlies Navajo language, history, and
culture. This same model or pattern also informs the dynamic, holistic symmetry
found in Navajo art.
The
passion for synthesis, integration, and assimilation is also exhibited in
Navajo grammar. The Navajo verb
compacts or synthesizes an enormous amount of meaning and a variety of parts of
speech into a single lexical item.
The basic element of the Navajo verb is the stem that carries the verbal
meaning. All other meaning is
conveyed by an elaborate system of prefixes. Many ordered prefix slots, into each of which only certain
kinds of information can be installed, convey such information as subject,
direct object, indirect object, verbal modifications such as aspect, mode, and
theme, and adverbial information such as repetition, revolution, and serial
sequence. Directional and
postpositional prefixes also have their pre-ordered slots in the verbal
system. Plurality of
subjects and objects is also indicated within the prefix system. In some cases, the translation of one
Navajo verb might require nearly an entire English paragraph.
The
Navajo not only assimilate all this information and all these parts of speech
into a single complex lexical entity that we call a verb, they also show an
insistent pattern of phonological assimilation within the morphological
elements that are used to indicate all the varieties of information potentially
conveyed by the verbal system. The phonological rules that govern these
patterns of sound assimilation in the morphology of the verbal system are quite
complicated and are beyond the scope of this chapter. The point here is that synthetic assimilation is a major
feature of the Navajo language and that it occurs both in the phonology and in the morphology of the verbal
system.
The
Navajo passion for integration, synthesis, and assimilation of diverse elements
into a holistic pattern or structure is likely related to the absorbant nature
of the Navajo verb. If this is
true, it is an element they must share with other Athabascan speakers, because
this absorbant verbal pattern is shared with all of them. This means that this passion for
synthesis is a very ancient tradition among Athabascan speakers, but this does
not mean that it is necessarily given the same meaning, expression, or
prominence in every contemporary Athabascan-speaking community.
Navajo
world view focuses on holistic patterns, and this holistic emphasis generates
in part at least the Navajo passion for synthesis. To be Navajo in outlook and
practice is to look for relationships, for prospective synthesis, and for
holistic essence. Although the
Navajo recognize the existence and even the structural necessity for disorder (hocho'), they cannot tolerate disorder for
long periods of time. To them, it
is sickness -- illness in both the mind and in the body, fragmentation in the
environment and in the universe, disharmony in customary relationships and
holistic schemes. When it occurs, h—zh— -- holism, health and harmony --
must be renewed, regenerated, or restored. That is the purpose of prayer, ritual, ceremony, myth, song,
and art.
Living,
playing, thinking, and speaking with Navajo people in their own contexts and in
their own language has required me to think in relational, holistic terms. The tendency toward relatedness,
synthesis and holism is not only deeply imbedded in the conscious and in the
unconscious Navajo mind; it is also practiced every day in ways one might not
expect or imagine. An example will
illustrate this point.
While
I was director of the Navajo Language Institute at the Navajo Academy, a common
problem was solved in an uncommon manner.
One night my secretary's husband was on his way home from a trip. The fuel pump on his car became
dysfunctional. No shops were
nearby, and those faraway were not open.
The response to this situation among Anglos -- even among those who are
very good auto mechanics -- would likely have been to give up until a replacement
part could be found. Fuel pumps
are rarely if ever repairable.
This man, however, saw a relationship -- an analogy -- that would
probably have escaped even the most mechanically-minded, non-Navajo
person. It occurred to him that
the windshield wipers on his older car were also made functional by a
pump. He took the vacuum pump from
the windshield wiper apparatus, attached it to the fuel line, turned on the
windshield wiper switch, started the car, and drove home.
I
am not saying that such an event would never happen among those whose
collective heritage produced the automobile, but I am saying that such an event
would occur most frequently -- in terms of statistical significance -- among
the Navajo. This is not because
the Navajo know more about automobiles than we do, but because they have a
greater tendency to think in terms of relationships -- analogical as well as
logical, functional as well visual, and material as well as conceptual.
In
the Western intellectual tradition, we tend to dissect our world, to divide and
subdivide it in terms of domains and categories, and to analyze it in terms of
part-to-whole relationships and functions. This is why when a part on our cars becomes dysfunctional,
we think of replacing the part with another part, or with the larger part
within which the smaller is contained, not by replacing one function with
another function. Function
requires a relational analysis and contextual perspective.
Now
I am not saying that the Navajo do not ever make part to whole distinctions, or
that Westerners never think in terms of relationships, analogical or
otherwise. But I do contend that
there is a distinct and a significant difference in how much the Navajo tend to
think in terms of analogical relationships and how much those trained in the
Western tradition tend to think in analogical relationships. The Navajo did not discover the cell,
the atom, DNA or nuclear reaction; their attention has been focused on
integration, not dissection, macro order rather than microscopic subdivision,
cosmic scheme rather than atomic reaction, and synthesis rather than
fragmentation.